ピンクパンサー

 さすがスティーブマーティン。ちなみに、コメンタリーを見ている最中で、翌日にペンディングしていたら、プレイヤーが壊れた。
 I would like to buy a humbarger.
 だけが繰り返される4分間の下りは、「なんて言ってるんだろう」と英語にしてみて激笑してしまったが、コメンタリーによると、百発百中なんだそうだ。そもそもかなり回りくどい表現で、そのうえbuyなんておそらく下々の使う動詞が使われており、そのものがギャク化してるんだろう。貴族ならtakeとかhaveで婉曲表現を使うんじゃないかな。フランス訛りの英語なんて初めて聞いた。スティーブ最高。コメンタリーの充実度も高い。スペシャル特典の長さも長い。85点。

 さすが、ようつべにはあった。たくさんの同シーン。今、探し出してもう4回見た。
 http://jp.youtube.com/watch?v=iUCDhvbQFmU
 直リンクの貼り方知らないな。しかしトンデモネーシーンだ。